No exact translation found for أغلبية نسبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أغلبية نسبية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Für die muslimische Mehrheit der nordkaukasischen Bevölkerung gewann der Islam als Faktor zur politischen Mobilisierung gegen die neoimperialistischen Ambitionen Moskaus zunehmend an Bedeutung.
    بالنسبة للأغلبية المسلمة لسكان شمال القوقاز أخذ الإسلام يحتل مركز قوة جديد من حيث كونه عاملا من عوامل التعبئة السياسية ضد الأطماع الإمبريالية الجديدة لموسكو.
  • "Entscheidend wird sein, ob es Ibrahim gelingt, eine klare Position zu beziehen, in der er dem radikalen Islam eine Absage erteilt und gleichzeitig der muslimischen Mehrheit eine interessante Vision bietet", so Noor.
    "سيكون محددا إذًا مدى قدرة إبراهيم على تبني موقف واضح يقول لا للإسلام المتطرف ويقدم في الوقت نفسه رؤية مفيدة بالنسبة للأغلبية المسلمة "، كما يرى خبير العلوم السياسية نور.
  • In den letzten zehn Jahren galt in Italien das Mehrheitswahlrecht gemischt mit einem gewissen Anteil Verhältniswahlrecht.
    فأثناء العقد الماضي كانت إيطاليا تستخدم نظاماً انتخابياًيعتمد على الأغلبية وعلى نظام الحصة النسبية.
  • Eine jüngst vom Zentrum für Islamische Studien in Damaskusveröffentlichte Studie verweist darauf, dass die Konservativen inden islamischen Gesellschaften des Nahen Ostens einen Bevölkerungsanteil von etwa 80% ausmachen. Die übrigen 20% setzensich großteils aus Reformern zusammen.
    أشارت دراسة صدرت مؤخراً عن مركز الدراسات الإسلامية في دمشقإلى أن نسبة المحافظين في المجتمعات الإسلامية في الشرق الأوسط تبلغ80%، ويشكل الإصلاحيون أغلب النسبة المتبقية 20%، بينما لا تتجاوزنسبة الراديكاليين 1%.
  • Was, zumindest für die meisten Euroländer, nichtfunktionieren wird, ist eine interne Abwertung – d.h. diezwangsweise Absenkung von Löhnen und Preisen –, weil dies die Schuldenlast der Haushalte, Unternehmen und Regierungen (dieüberwiegend in Euro verschuldet sind) erhöhen würde.
    وما لن ينجح، على الأقل بالنسبة أغلب دول منطقة اليورو، فهوخفض القيمة داخليا ــ بمعنى خفض الأجور والأسعار قسرا ــ لأن هذا منشأنه أن يزيد من أعباء الديون على الأسر والشركات والحكومات (التيتحتفظ غالبيتها الساحقة بديون مقومة باليورو).
  • Es gibt zu wenige Transaktionen, um jene Erträge zuerzielen, die nötig sind, um genug Investoren anzulocken. Ebensowie bei tollen Partys ist auch der Erfolg neuer Märkte manchmal ein Rätsel, aber wir wissen, dass es von Zeit zu Zeit sehr wohlklappt.
    وبينما يصدق هذا في أغلب الأحوال بالنسبة للحفلات الكبرى، فقديكتنف بعض الغموض مدى نجاح الأسواق الجديدة في الشروع في العمل، لكننانعلم أن هذا يحدث من وقت إلى آخر.
  • Sie WitzboId, ich hab gehört, es sei schwer. Sehr schwer.
    لا , لقد سمعت أنها صعبة - بالنسبة للأغلبية هى كذلك -
  • Für die meisten eine leichte Wahl.
    إختيار سهل بالنسبة للأغلبية